小笋子 Xiao Sun Zi (1990 - )

   
   
   
   
   

萤火虫

Glühwürmchen

   
   
给七月 Für den Juli
缝上两片纱帘 Nähen sie zwei Gazevorhänge
透亮地 Und fliegen durchsichtig
乘着世界起飞 Auf der Welt reitend weg
同样是孩子 Genau so sind Kinder
有的住在楼上 Einige leben oben
异彩的灯光搭向天空 Der strahlende Glanz des Lampenlichts berührt den Himmel
他们踏着天桥高昂表演 Sie gehen auf die Fußgängerbrücke und treten erhaben auf
也许看不到但我知道 Vielleicht sind sie nicht zu sehen, doch ich weiß
楼下有一片野茫茫 Unten ist ein Stück weite Wildnis
很多渺小身影坐在那儿 Dort sitzen viele winzige Figürchen
与被灾难孤立的草草作伴 Die dem Gras, das durch eine Katastrophe vereinsamt ist, Gesellschaft leisten
在风吹雨打里寻一个祈祷 Während sie Wind und Wetter ausgesetzt sind, suchen sie ein Gebet
我想到最后 Ich denke, zuletzt
这些身影会变成萤火虫吧 Werden diese Figürchen zu Glühwürmchen werden
跟着七月远飞 Mit dem Juli in die Ferne fliegen
像一个夏梦掠过眼前 Und wie ein Sommertraum vor den Augen vorbeischweben
短暂而美丽…… Vergänglich und schön ......
也许这不是一首诗 Dies ist vielleicht kein Gedicht 
——给笋妈妈 --Für Mama Sun